我们办公室和作家协会的所有书都可以外借. 我会在学生的故事中看到一些东西,然后推荐一本书,从不同的角度或技巧入手. 当我想起以前的学生在RiverCraft或其他文学杂志上发表的故事时, 我去找副本,然后送人. 作为新主任,我在学习过去的同时也在努力更新. 我在模仿我的前辈:诗人和编辑 卡拉凯尔西; memoirist and essayist 格伦Retief; prolific author and esteemed mentor 加里·芬克.
作家协会继承了创新和可能性的传统. 我们将一如既往地为作家们做准备. 小作坊和一对一的指导仍然是核心, 以一系列小说为特色的课程, 诗歌, 创造性非小说类. 与此同时,我们正在寻找与我们部门编辑的新合作 & 发布程序, including the rebirth of SU Press; leaning into interdisciplinary affiliations with theatre, 艺术工作室, and music; exploring connections with the Sigmund Weis School of Business, 全球机会计划, 多样性中心 & 包括语言文学系 & 文化.